Archivo de la categoría: Proyectos elaborados para el Tratamiento Integrado de Lenguas

Proyectos de comunicación para trabajar de manera integrada Lengua Castellana, Lengua Vasca y Lengua Extranjera (Inglés)

EXPERIENCIA MULTILINGÜE EN LAS AULAS DE AZKORRI

experiencia azkorri
Desde hace años Azkorri Ikastetxea lleva a cabo diferentes experiencias relacionadas con el multilingüismo y el tratamiento integrado de lenguas. Este año el proyecto llevado a cabo ha aunado por una parte la investigación y por otra el trabajo con lengua oral.
El proyecto comenzó a gestarse a comienzos de curso y en él estaba implicado profesorado de Secundaria y Bachillerato de cuatro lenguas y el alumnado de 4º de la ESO.
Fueron varios los posiblidades que se barajaron antes de elegir la propuesta definitiva. Finalmente se decidió trabajar con temas relacionados con el proyecto Agenda 21, proyecto en el que también están colaborando.
Cada una de las lenguas eligió un tema: En castellano fue “El cambio climático”, en inglés “Tke kioto protocol”, en francés “L’ empreinte écologique” y en euskera “Garapen iraunkorra”.
Durante las reuniones del equipo de docentes implicado se fueron tomando las decisiones pertinentes en torno a metodología de trabajo, planificación de las sesiones, temporalización, puesta en común de los productos finales.
Se decidió llevar a cabo la experiencia en el tercer trimestre, durante el mes de mayo y se han empleado entre cinco y seis sesiones de clase más la dedicada a la exposición final.
El trabajo en su primera parte ha tenido como eje la investigación al ser conscientes de que investigar en las aulas requiere el uso conjunto de todas las habilidades y destrezas de la lengua, leer, entender y escribir. En esta fase, la labor del profesorado es vital a la hora de establecer el uso y sentido de las posibilidades de la investigación, del rango de las búsquedas, de la selección correcta de las fuentes…esta fase se ha llevado a cabo en equipos donde cada miembro debía recabar información sobre el tema elegido, que luego compartía con el grupo, quien iba decidiendo la información que debían seleccionar para sus exposiciones orales. Poder contrastar con los demás sus puntos de vista, fortalece el trabajo cooperativo y da sentido real a sus producciones.
A continuación comenzó el trabajo de planificación y realización de las producciones finales, que en este caso, debían ser el soporte de las exposiciones orales que iban a presentar.
Todo el alumnado ha trabajado en las cuatro lenguas y en las exposiciones finales han participado todos realizando una parte de la exposición en una de las cuatro lenguas.
Cada exposición iba acompañada de un soporte visual que aclaraba y completaba la información.
Para las exposiciones se decidió que el tipo textual más adecuado era el expositivo y, luego, en función del tratamiento del tema, cada docente optó por la estructura más adecuada.
La profesora de lengua castellana fue quien se encargó de dar la parte teórica correspondiente a la que luego hacían referencia el resto de docentes ya que, el primer paso fue explicar al alumnado la experiencia en la que iban a trabajar, los temas, la metodología, temporalización…
Es evidente que en este proyecto el trabajo con lengua oral formal ha sido muy importante y se ha trabajado en el aula. Pasamos la vida hablando y lo hacemos en contextos informales y formales en los que debemos saber transmitir nuestro pensamiento, convencer, exponer, negociar… Por ello las tareas relacionadas con la planificación del discurso, la estructura y el contenido, el cálculo del tiempo…son importantes y lo son más en el trabajo con los textos orales expositivos.

Para un alumnado que va a tener la comunicación oral como base de su vida social en sociedades plurilingües y en donde va a necesitar dominar estrategias y habilidades orales, el adiestramiento en comunicación oral es imprescindible y la institución escolar no lo puede obviar.
Ha sido una buena experiencia de trabajo coordinado tanto por parte del profesorado implicado como por parte del alumnado que realizó una exposiciones de un alto nivel . Enhorabuena.
Aquí tenéis una de las presentaciones que sirvió de soporte a las exposiciones orales.
appberdeakY a continuación algunas de las imprensiones de alumnos y alumnas participantes.

DÍA EUROPEO DE LAS LENGUAS

Desde el año 2001 el 26 de septiembre se celebra el Día Día Europeo de las Lenguas, conmemoración impulsada desde el  Consejo de Europa . Este año la celebración cumple, por tanto, su décimo aniversario.

En el mundo son miles las lenguas que se utilizan, de ellas un número reducido son lenguas muy extendidas con un gran número de hablantes y otras son lenguas con una comunidad de hablantes más reducida. Algunas, incluso, están en riesgo de desaparecer y sin embargo todas son valiosas para sus hablantes y bienes culturales de la humanidad. A veces, se olvida fácilmente que la diversidad lingüística lleva consigo la diversidad cultural, lo que es un enriquecimiento para el conjunto de la sociedad.

El Consejo de Europa defiende el plurilingüismo para facilitar la movilidad entre los habitantes de los estados miembros. Asimismo se promueve el aprendizaje de lenguas como un camino para conseguir el acercamiento cultural entre las diferentes naciones.

En Europa hay alrededor de 800 millones de habitantes, muchos de ellos comparten una moneda, están unidos por convenios, acuerdos, leyes…, las costumbres y modos de vida cada vez son más cercanas en el mundo globalizado actual. Pero… ¿somos conscientes de la diversidad lingüística que posee el continente? ¿Seríamos capaces de contestar a las siguientes preguntas?

 ¿Cuántas lenguas se hablan en Europa?

¿Cuántos países bilingües o multilingües hay en Europa?

¿Cuáles son las lenguas oficiales del Parlamento Europeo?

¿Todas las lenguas que se hablan en un estado son oficiales?

 ¿El castellano tiene presencia en el Parlamento Europeo? ¿Y el euskera?

¿Que se debe hacer en la vida de cada día para que una lengua no se pierda?

¿Se respetan los derechos de los hablantes de todas las lenguas en la comunidades bilingües de Europa?

Para celebrar este Día Europeo de las Lenguas, el Consejo de Europa propone diferentes acciones. Si pincháis en esta dirección podéis encontrar una serie de propuestas sobre las lenguas que podéis proponer a vuestros alumnos para suscitar, a partir de ellas, una reflexión sobre la diversidad lingüística.

Siguiendo con este tema que es uno de los contenidos curriculares de las asignaturas de Lenguas os queremos proponer unmaterial didáctico para trabajar con los alumnos. Se trata de un proyecto de trabajo que lleva por nombre “Los hablantes y las Lenguas” realizado dentro del programa de Tratamiento Integrado de Lenguas. El proyecto está formado por dos secuencias didácticas, una en euskera y otra en castellano, que trabajan como producto final dos géneros discursivos diferentes. En castellano, los alumnos han de realizar una exposición oral sobre las lenguas del Estado y en euskera un panel informativo sobre esta lengua. Se les pide a los alumnos y alumnas una reflexión sobre la diversidad lingüística y la riqueza cultural que esta conlleva. Aquí podéis encontrar las secuencias completas y ejemplos de trabajos realizados por los alumnos.