SESIÓN DE FORMACIÓN SOBRE PROYECTO LINGÜÍSTICO CON FERNANDO TRUJILLO

IMG_7507Este post de Blogge@ndo es en directo, estamos en plena sesión de trabajo con Fernando Trujillo y más de cuarenta docentes de Primaria y Secundaria debatiendo sobre el proyecto lingüístico.

Hemos comenzado con una dinámica de creación de grupos de trabajo en la que teníamos como tarea la construcción de una torre hecha con spaguettis, nubes y cello que fuera capaz de sostenerse por sí sola. Una metáfora que nos permite ser conscientes de la necesidad de hablar, de convencernos de que el proyecto lingüístico no es labor del profesorado de lenguas o de la dirección, que el proyecto lingüístico es tarea de todos porque si no, el proyecto lingüístico es un documento muerto antes de nacer.

Fernando nos da dos definiciones de Proyecto lingüístico:

“El PLC es un proyecto mínimo viable con carácter plurianual, construido con las aportaciones y el consenso de los miembros de la comunidad educativa”.

“El proyecto lingüístico es la organización de los recursos de un centro para la creación de posibilidades de comunicación y aprendizaje eficaces”.

Trujillo “Un abordaje global de la competencia lingüística”. Cuadernos de Pedagogía

Ambas definiciones podrían servir para que un centro se planteara cómo abordar la elaboración de su proyecto lingüístico.

La sesión continúa con una dinámica en el que cada equipo debe diseñar actuaciones relacionadas con el proyecto lingüístico.

Es una actividad práctica en la que partiendo de un supuesto en la que el grupo caracteriza un tipo de centro concreto (primaria o secundaria, entorno, tipo de alumnado, tamaño…) debe ir tomado decisiones planteadas en términos de resultados de aprendizaje, como por ejemplo: cómo fomentar el uso de la lengua oral, cómo mejorar la comprensión lectora , cómo abordar el tratamiento de la expresión escrita en varias lenguas…

Y a partir de ahí llegar a consensos con docentes de otras áreas que no siendo profesores de lenguas sí deben enseñar los géneros discursivos y el léxico propio de su materia. Hablamos de que el alumnado sea capaz de producir un texto escrito coherente, cohesionado y correcto para una actividad del área de ciencias, que sea capaz de realizar un exposición oral sobre un tema de ciencias sociales… Porque todos debemos obtener los resultados de aprendizaje deseados.

La conclusión de estas reflexiones nos lleva a decir que solo cuando hablamos de resultados de aprendizaje concretos nos movemos en la realidad y es cuando la elaboración del proyecto lingüístico es una tarea asumida por todos los docentes.

Un paso más que tenemos que plantearnos es la evaluación de esas actividades porque “Se toca suelo cuando me planteo cómo lo evalúo”

En nuestro proyecto lingüístico, si realmente queremos que no sea papel sin más, si queremos que sea una herramienta viva y que ayude en la mejora de los procesos de enseñanza-aprendizaje debemos plantearnos una serie de preguntas:

Preguntas macro

  • ¿Cómo se trabaja la CCL en las áreas lingüísticas?
  • ¿Qué relación hay entre las áreas lingüísticas?
  • ¿Cómo se trabaja la CCL en las áreas no lingüísticas?
  • ¿Qué relación hay entre las áreas lingüísticas y las no lingüísticas?

Preguntas micro

  • ¿Cómo se trabaja la oralidad en el aula?
  • ¿Cómo se trabajan las destrezas de lectura y escritura?
  • ¿Cómo se personaliza el aprendizaje?
  • ¿Cómo se evalúa la competencia en comunicación lingüística?

Macroestrategias

  • ¿Cómo se abre el centro y el aula al entorno?
  • ¿Cómo se atiende a la diversidad desde el trilingüísmo?
  • ¿Cómo se define el plan de lectura y biblioteca?
  • ¿Qué uso se hace de las TIC?
  • ¿Qué participación se tiene en programas de internacionalización?

Terminamos la sesión hablando de metodología de trabajo en el aula, hablando del sentido que tiene el trabajo por proyectos en el centro.

IMG_7511

Finalmente, Fernando  nos da una serie de claves que hay que tener en cuenta a la hora de abordar la realización del Proyecto Lingüístico

  • El PL requiere la toma decisiones.
  • Describe un camino a seguir.
  • Debe estar bien trazado y ser real.
  • Mejor pequeños cambios que se conviertan en grandes éxitos que grandes documentos vacíos de contenido “mejor una hoja con sentido que doscientas”.
  • No hay dos centros iguales pero mantener líneas de comunicación entre centros es importante.
  • El PL debe caminar y avanzar según las necesidades, el historial y el ritmo del centro.
  • El PL debe hacerse con el centro y debe ser compartido por el centro.
  • El PL debe ser gradual.

Una última cita para despedir la jornada tomada de la biografía de Juan Belmonte y escrita por Chaves Nogales:

“La empresa era superior a nuestra imaginación, y estuvimos a punto de fracasar, no por falta de dinero, sino de fantasía, que es por lo que se fracasa siempre”

En esta misma entrada, os pondremos la presentación utilizada en el curso.

Gracias Fernando , te esperamos de nuevo

Una respuesta a “SESIÓN DE FORMACIÓN SOBRE PROYECTO LINGÜÍSTICO CON FERNANDO TRUJILLO

  1. Pingback: Conversando con…Fernando Trujillo |

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s